20080202

2008年もLA-MULANAは生きてる

posted by ならむら

物を作る仕事ってのはアレやればコレできるというほどルーチンワークでできるものではなくて、ほんとはよくないんですが作る人の気分に大きく影響されます。

はーい、今バイオリズムが低いです。
いまいち作ってても乗れないことが多かったりします。そういう時は気持ちを切り替える、自分をハイにしてしまえばいいわけです。

俺が時々やるのは大昔のカセットテープをひっぱりだして、中学生の頃に作ったベストテープを流したりします。記憶が薄れているので、「こんなもん聞いてんじゃねーよ!」と過去の自分に突っ込みを入れて気分を高めます。踊るポンポコリンとリゲインのテーマが入っていたのはちょっとブルーにもなりましたが。

それと似たような気分転換方法ですが、過去の自分の作品を眺めるというのをやってみました。最近は自分以外の人が自分たちのゲームをやってムービーにして公開されていたりするので、眺めているだけでも楽しいです。


まさかこんなことをされるとは思いもしませんでした。
NIGOROをやるにあたって、過去の作品はリセットしなきゃと思っていたんですが、いまだにこういう愛され方をしていると作り手冥利につきるってもんです。コレを作ったんだという自信にもなりますわな。

次は日本の方も。

先日見つけてしまったもの。外人さんによるハイテンションプレイ動画はありましたが、日本のニコニコ動画で、日本人がやっているプレイムービーが出てくれればといいのにと思っていたのでうれしい限り。まだ始まったばかりみたいなので、続きを楽しみにしてます。
ぜひとも日本語版でむきメモプレイ動画をみたいです。

他にもGR3のプレイ動画なんかもあったりして、全部見てます。2つの大作より小粒なはずのNIGORO作品のムービーもありますね。ありがたや。



うふふ……女子★コー☆SAY!

comments

Blogger Pauli Kohberger said...  At February 6, 2008 at 7:42 AM

I registered an account for Nicovideo, but I don't know how to view the video. Do I need to be approved first?

 
Blogger Pauli Kohberger said...  At February 6, 2008 at 12:58 PM

Ah, never mind! I figured it out.

 
Blogger Samieru said...  At February 15, 2008 at 8:15 PM

Hello, madamluna.
Thank you for assistance.

About Nicovideo...
To avoid the concentration of the access, Nicovideo has set time to be able to see videos.

Perhaps, I think that the cause is this.

 
Blogger Pauli Kohberger said...  At February 20, 2008 at 6:31 AM

Thank you for your help!

I saw a translated version of this entry, too. La-Mulana has been a very influential game, and we have all enjoyed playing it very much! Thank you for making such wonderful games.

 
Blogger Deceased Crab said...  At March 7, 2008 at 1:02 PM

This comment has been removed by the author.

 
Blogger Deceased Crab said...  At March 7, 2008 at 1:03 PM

NIGOROとGR3へ

Deceased Crabと言います。ゲームをやって解説するムービーを作ったのは私です。

La-Mulanaは今までやったゲームの中で最高に大事なゲームの一つです。
このゲームは難しく挑戦的で、プレイヤーを夢中にさせます。
楽しくて興味をそそれるゲームですし、そのデザインと台詞もとても上手く出来ています。
スタイリッシで広大性があり、すごく細部に注意した上品なダンジョンと勝ち誇るような音楽でいっぱいです。複雑で興味をそそる秘密や言及やこっけいなことでもいっぱいです。基本的に商業ベースで過去20年間で作られたゲームよりいいです。

La-Mulanaはすべての人が体験するべきものだと思いますが、使い初めの難しさの障壁にすぐ気がつきました。ゲームをする人たちに見るチャンスを与えてゲームの意味深長さと深さを見てもらおうと考えました。それで、結局そうしてもらいました。La-Mulanaはそれに相応しい注目を集める上で役立てて、本当に嬉しいです。

La-Mulanaを作ってくれたGR3とNIGOROの皆さん、ありがとうございました。新曲発表を楽しみに待つと共に、次の大作なプロジェクトが楽しみです。

―DCから

 
Anonymous Anonymous said...  At March 7, 2008 at 4:54 PM

こんにちは!ギターのビデオを作ったCarverです。

Deceased CrabからLa-Mulanaについて聞いて、NIGORO/GR3さんとそのゲームについて同感です。ゲームの音楽は素晴らしくて、その影響でいくつかのギターバージョンを作る気にさせられました。皆さんに私の音楽を楽しんでもらえて、とても嬉しいです。

NIGOROとGR3さん、本当にありがとうございます。今後の計画にご成功とひらめきをお祈り致します。

―Carverから

 
Blogger Samieru said...  At April 7, 2008 at 10:03 PM

I'm sorry for the delay of the responses.

Hello, Deceased Crab.

I'm Samieru.

I really enjoyed your La-mulana videos.
And I really grad to see you on our blog.

Thank you for playing!

La-mulana was made with our sense of starvation to video games. Therefore, I thought that La-mulana was not accepted by a lot of people, but some person who has same sense to video games can enjoy La-mulana very well.

In a word, I did not think that La-mulana was praised all over the world like this.

Thank you very much.
I want to make the game to be able to hear your yell again.


Hello, Carver!

Thank you for playing La-mulana.
And...
Thank you for playing my tunes.

All of La-mulana's tunes are made by me and Naramura.
"Mr. Explorer" and "Fareless Challenger" are my tunes.

I never thought that the person in the distant country played my tunes.
I was really surprised, and was pleased.

I am not composing by writing the program recently.
However, I might be able also to compose in the next game.

Tnank you very much.
Please wait next game!

 

<< Home